Wait, what?!

A new study from Public Religion Research Institute (PRRI) looks into religious affiliations of QAnon devotees. QAnon devotees believe that governments, media outlets, and world finances are in the control of pedophiles who worship Satan. They also believe that there’s some kind of big convulsion coming that will get rid of all the powerful elites, allowing the world’s true leaders (like Donald Trump) to return to their rightful positions of power. And QAnon devotees believe that real American patriots are gonna have to get their guns and use violence to save America.

41 million Americans believe in QAnon — roughly 16% of the population. We usually think of QAnon devotees as white Protestant evangelicals. But you can find QAnon devotees in many different religious groups. For example, 17% of all QAnon believers are “Nones,” religiously unaffiliated Americans.

PRRI also looked at specific religious groups to determine what percentage of each religious group were QAnon devotees. So while 17% of QAnon devotees are Nones, only 11% of Nones are QAnon devotees. Hispanic Protestants had the highest percentage of QAnon devotees, at 27%. Interestingly, 17% of all Buddhists are QAnon devotees, whereas only 14% of white mainline (non-evangelical) Protestant Christians were QAnon devotees. And 7% of Unitarian Universalists are QAnon devotees.

Wait, what?!

7% of us are QAnon devotees. So if there are roughly 200,000 Unitarian Universalists, that means there are 14,000 Unitarian Universalists who are QAnon devotees. Well, I guess we can take comfort that there’s only one group — Jews — with a smaller percentage of QAnon devotees (5%).

But still….

Teaching and critical race theory

Classroom teacher and public intellectual Jose Vilson has a post on his blog on “the work we must do” in public education. After pointing out that our guiding principle should be “educating for an informed democracy,” he provides good advice on how to respond to the misguided critics of critical race theory:

“We can say ‘critical race theory has two tenets: 1) we have systems that depend on racial hierarchy and 2) we can do something about it.’ We’ve been doing this work towards a better democracy for decades and can’t shy away from it by going on the defensive. We teach the truth without apology. We’re unafraid because we know our communities trust in us to do this work and we know history will look kindly on those who put justice, compassion, and the truth in front of young people who need it the most.”

I know that I’ve been responding to the silly attacks on critical race theory by pointing out how those attacking it don’t seem to know what critical race theory actually is. Critical race theory is not, for example, the same thing as the Frankfurt School of Marxism, despite what some pundits would have us believe.

But I think Vilson is right. There’s no reason to go on the defensive. Instead, we can meet these attacks head on. Maybe some people don’t like “critical race theory,” but racial hierarchy is real. Since a fundamental purpose of education should be to strengthen democracy, then we of course we should talk with children about the places where democracy has fallen short. Of course we will address all topics in a developmentally appropriate way, but there is no reason to lie to children.

Coloniality and gender

I seem to have very little time these days, as the Omicron surge winds down, and as our congregation opens up again (or maybe re-opens up? — or is it re-re-opens up?). Nevertheless, I’m slowly making my way through some essays by Maria Lugones, and I’m currently reading “The Coloniality of Gender.” In this essay, she critiques Anibal Quijano’s theoretical work on global capitalism for his “complicity with the gender system.” In other words, many males who write about colonialism ignore how women are dominated.

But Lugones is also laying out another way to analyze gender, a model which she calls “the modern colonial/gender system”:

“In Quijano’s model of global capitalist Eurocentered power, ‘capitalism’ refers to the ‘structural articulation of all historically known forms of control of labor or exploitation, slavery, servitude, small independent mercantile production, wage labor, and reciprocity under the hegemony of the capital-wage labor relation.’ (‘Colonialidad del Poder y Clasificacion Social,’ Festschrift for Immanuel Wallerstein, part I, Journal of World Systems Research, V. xi, #2, summer/fall 2000). In this sense, the structuring of the disputes over control of labor are discontinuous: not all labor relations under global, Eurocentered capitalism fall under the capital/wage relation model, though this is the hegemonic model. It is important in beginning to see the reach of the coloniality of power that wage labor has been reserved almost exclusively for white Europeans. The division of labor is thoroughly ‘racialized’ as well as geographically differentiated. Here we see the coloniality of labor as a thorough meshing of labor and ‘race.’”

Lugones connects colonialism, capitalism, gender, and race. This has some interesting implications for the way we Unitarian Universalists think about anti-oppression work.

Noted without comment

“…[there are] levels in what counts as political. As you dare to witness police arresting people, or dare to ask a woman who is saying ‘no’ to a man’s hold whether she’s all right, whether she wants to leave, you notice that it is quite different to do that than to organize a demonstration against Anglo takeover of land and water in the U.S. Southwest. It is all beyond the pale, but the latter is more easily understood as political — it is afforded a kind of sociality — that the others may lack. So, there are levels of disruption, levels of resistant, in terms of the political sense that the act makes. Foundations that fund political projects often look for political activity that makes a particular kind of ‘within-bounds’ sense. It is important to take stock of the ease of acceptance, since there is a need to try to roam more deeply into the social to understand who’s paying for one’s acceptability.”

— Maria Lugones, Pilgrimages/Peregrinajes: Theorizing Coalition Against Multiple Oppressions (Rowman & Littlefield, 2003), p. 2.

Two hymns not in the public domain

I believe the UUA’s “Copyright & Permissions for Hymn and Reading Use in UU Worship” may incorrectly lists two hymns as public domain or fair use.

Jubilate Deo, hymn #393 — words and music are stated to be “fair use or public domain.” The words clearly are in the public domain. However, the music is covered by copyright. Hymnary.org lists Jacques Berthier as arranger, and shows a scan of a page from a recent hymnal, Ritual Song (2016), that give the following copyright information: “Taizé Community, 1990, © 1978, 1990, Les Presses do Taizé, GIA Publications, Inc., agent.” I think it’s pretty clear that this song should not be used in recordings without permission from the Taizé community.

Rise Up O Flame, hymn #362 — words and music are stated to be “fair use or public domain.” The earliest reference I can find of this song is in the book Sing Together published by the Girl Scouts in the U.S. in 1936; there, the song is “used by permission” and credited to the Kent County Song Book from 1934, which was printed in England for the Girl Guides. Sing Together credits the music to Christoph Praetorius, and it’s quite possible the music is by Christoph Praetorius, or more likely was arranged by someone else from his work. However, the English-language words are surely a translation or adaptation, and may be protected by copyright.

Both these songs have been widely reprinted and recorded, including by major publishers, so you can probably get away with including them in recordings of your congregation’s worship services. But if you want to record “Jubilate Deo,” you really should get permission from the Taizé community. As for “Rise Up, O Flame,” it seems that it was copyrighted at one point, but it’s not clear if the copyright applied to the U.S., and if so, whether the copyright was renewed; proceed at your own risk. Besides, as an ehtical issue, we should respect the moral rights of composers and authors.

This shows that there are indeed errors in the UUA’s “Copyright & Permissions for Hymn and Reading Use in UU Worship.” You have been warned.

Update: In their songbook Rise Up Singing, Annie Patterson and Peter Blood state that “Rise Up O Flame” is in the public domain. They are far more careful at researching copyright than the UUA, so I’m inclined to trust them on this. Plus, no one has sued them for copyright infringement in the decades that songbook has been in print. (And by the way, they do in fact credit “Jubilate Deo” to Jacques Berthier of the Taize community.)

We shall overcome burdensome copyright restrictions

I recently learned that the song “We Shall Overcome” is now in the public domain, due to a 2017 court ruling and a 2018 settlement. A lawyer tells the whole story in some detail here.

The short version: In 2017, a federal court ruled that the tune, arrangement, and first verse of “We Shall Overcome” are in the public domain (We Shall Overcome Foundation v. The Richmond Organization, Inc., 2017 WL 3981311 [S.D.N.Y. Sept. 8, 2017]). In addition to the court ruling, the defendant and plaintiff subsequently entered into a settlement agreement which said, in part, that TRO would not “claim copyright in the melody or lyrics of any verse of the song ‘We Shall Overcome’”; furthermore, TRO agreed that all verses of the song were “hereafter dedicated to the public domain” (We Shall Overcome Foundation v. The Richmond Org., 330 F. Supp. 3d 960 [S.D.N.Y. 2018]).

This is very good news indeed. Sure, now the song can be used in all sorts of horrible advertising. At the same time, now you cannot be slapped with a royalty fee for using “We Shall Overcome” in your worship service, in the video that you made of some rally or demonstration, or in the audio recording of you singing at a coffeehouse.

Of course, just about all the piano or choral arrangements out there are copyright protected, including the one in the current UU hymnal. So here’s a very basic arrangement of “We Shall Overcome” which I’m releasing into the public domain; and hey, if you don’t like my version, it’s a public domain song so you can write your own! (I’ve changed a couple of the usual verses so they’re less ableist.)

Click the image above for sheet music.

By the way, I’m finding that it’s a good song to sing around the house now that we’re hunkered down because of the Omicron surge.

More copyright-free hymns

I just uploaded another batch of 26 copyright-free hymns onto Google Drive.

This collection of copyright-free hymns now includes a total of 63 hymns, with 38 copyright-free versions of hymns in the two current Unitarian Universalist hymnals, along with 24 other hymns and songs (including classics like “Swing Low Sweet Chariot” and “Michael Row Your Boat Ashore,” which really should be in our hymnals anyway). Not only are tune, text, and arrangement copyright-free, but the typesetting is as well, so you can project these or place them in online orders of service without a problem.

The “ReadMe” file in the Google Drive folder gives some information about each hymn, and also gives the corresponding number if there’s a version of the hymn in one of the UU hymnals.

In several cases, hymn texts now offer degenderized lyrics, for those who prefer to move away from binary gender options (e.g, for “The Earth is our mother,” the alternative “The Earth is our parent” is suggested). Eventually, I’ll offer degenderized options for all lyrics, but it takes — so — much — time to produce quality music typesetting that I can’t promise when I’ll get to it.

Whether you use these in your congregation’s online worship services, or at home, or around a campfire, I think you’ll find lots of fun and uplifting music here. I’d love it if you’d let me know where and how and if you use this music!

Update, 1/18/2022: Now up to 71 total hymns and spiritual songs, with 44 of them being copyright-free versions of hymns from the two current UU hymnals. List of hymns (with references to hymnal numbers, and notes on copyright status) below the fold.

Continue reading “More copyright-free hymns”

Another not-Emerson hymn?

Where do the words for the hymn “We Sing of Golden Mornings” come from? This hymn appears in the 1955 American Ethical Union hymnal We Sing of Life, and in the 1993 Unitarian Universalist hymnal Singing the Living Tradition. In the latter hymanl, the words are attributed to Ralph Waldo Emerson, “recast 1925, 1950, 1990.”

But a quick web search shows that the phrase “golden mornings” does not appear anywhere in Emerson’s poetry. The same is true of several other distinctive phrases in the hymn: “flashing sunshine,” “heart courageous,” “earth’s great splendor,” etc. I can’t even figure out from which of Emerson’s poems this hymn might have been derived.

Eunice Boardman (Exploring Music, vol. 4, Holt, Rhinehart, and Winston, 1971, p. 26) attributes this as “words by Vincent Silliman from a poem by Ralph Waldo Emerson.” Well, maybe. But I can’t find any Emerson poem that even vaguely resembles this. Clarence Burley, in an essay “Emerson the Lyricist” (Emerson Society Papers, vol. 8, no. 1, spring, 1997, p. 5), says that as this poem “does not appear in the Library of America edition [of Emerson’s complete poems], I don’t know the extent of recasting and revising.” That’s a nice, polite way of stating my conclusion — that this hymn is Not Emerson.

(Oh, and to complicate matters more, the music attribution is also wrong. The tune is in fact from William Walker’s Southern Harmony, only slightly modified. But the harmonization in Singing the Living Tradition is most definitely not by William Walker, which raises the question: Who wrote the harmonization?)

(Click here for more Not Emerson.)

Winter holiday songs

A few years ago, I started working on a book of songs and carols for winter holidays, pitched for medium voices (most Christmas carols are pitched for sopranos and tenors), arranged on simple lead sheets. I had to abandon the project because life got in the way. Someday maybe I’ll finish the book, but in the mean time to help you celebrate Yule and Christmas, here are three of the completed lead sheets: “Children, Go Where I Send Thee,” transcribed from a 1942 Library of Congress recording; “A Christmas Caroll” by Thomas Ravenscroft; and “The Cutty Wren,” one of those songs about the weird winter tradition of the hunting of the wren.

Yeah, I know it’s still unsafe to sing in large groups, but you can sing these at home.

Gender-balanced kids’ book of Bible stories

An interesting new children’s book of Bible stories is being funded on Kickstarter. The goal: a kid’s book that’s gender-balanced. Why? Because for the majority of children’s Bible story books, “female characters are vastly underrepresented in both the stories and the illustrations.” The illustrations are also going to show racially diverse characters. Admirable, and I look forward to seeing the book — which sadly won’t be published till 2023.

The old Unitarian Universalist “Timeless Themes” stories, while not completely gender-balanced, had pretty good representation of women. It would be fun to update that with some multi-racial illustrations. And wouldn’t it be nice if we had a UU children’s book of Bible stories that recognizes that God is non-binary gender? Uh huh, that’s what it says in Genesis 1:27: “So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.” Ignore the pronouns (nobody remembers ask ask God what their pronouns are), and it’s pretty clear that all genders are created in God’s image.